Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отка́з (от чего́-л.) м. также [ЮР.] | der Verzicht (auf etw.Akk.) мн.ч.: die Verzichte | ||||||
| отрече́ние (от чего́-л.) ср. также [ЮР.] | der Verzicht (auf etw.Akk.) мн.ч.: die Verzichte | ||||||
| поко́рность (судьбе́) ж. | der Verzicht мн.ч.: die Verzichte | ||||||
| поте́ря ж. - напр., информа́ции [ТЕХ.] | der Verzicht мн.ч.: die Verzichte | ||||||
| отка́з от зарпла́ты м. | der Gehaltsverzicht | ||||||
| нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки м. [перен.][разг.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ м. [вульг.][пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) мест. - в знач. сущ. - о челове́ке [пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| ничто́жество ср. [пренебр.] - о челове́ке | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| хуй с горы́ м. [вульг.][пренебр.] - мат | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| си́лы Ван-дер-Ваа́льса мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verzicht | |||||||
| verzichten (Глагол) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| В религио́зных и́ли аллегори́ческих же́нских о́бразах худо́жница отка́зывалась от изображе́ния индивидуа́льных осо́бенностей моде́лей. | Bei den Frauendarstellungen allegorischen oder religiösen Charakters hat die Malerin auf individuelle Züge verzichtet. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отка́зыватьнсв себе́ (в чём-л.) отказа́тьсв себе́ (в чём-л.) | (auf etw.Akk.) verzichten | verzichtete, verzichtet | | ||||||
| отка́зыватьсянсв (от чего́-л.) отказа́тьсясв (от чего́-л.) | (auf etw.Akk.) verzichten | verzichtete, verzichtet | | ||||||
| отрека́тьсянсв (от чего́-л.) отре́чьсясв (от чего́-л.) | (auf etw.Akk.) verzichten | verzichtete, verzichtet | | ||||||
| отступа́тьсянсв (от чего́-л.) отступи́тьсясв (от чего́-л.) | (auf etw.Akk.) verzichten | verzichtete, verzichtet | | ||||||
| поступа́тьсянсв (чем-л.) поступи́тьсясв (чем-л.) | (auf etw.Akk.) verzichten | verzichtete, verzichtet | | ||||||
| смиря́тьсянсв (с чем-л.) - со свое́й у́частью смири́тьсясв (с чем-л.) - со свое́й у́частью | (auf etw.Akk.) verzichten | verzichtete, verzichtet | | ||||||
| отка́зыватьсянсв (от чего́-л.) отказа́тьсясв (от чего́-л.) | (auf etw.Akk.) Verzicht leisten | leistete, geleistet | | ||||||
| отрека́тьсянсв (от чего́-л.) отре́чьсясв (от чего́-л.) | Verzicht (auf etw.Akk.) leisten | leistete, geleistet | | ||||||
| отка́зыватьсянсв (от чего́-л.) отказа́тьсясв (от чего́-л.) | (auf etw.Akk.) Verzicht tun | tat, getan | | ||||||
| отрека́тьсянсв (от чего́-л.) отре́чьсясв (от чего́-л.) | (auf etw.Akk.) Verzicht tun | tat, getan | | ||||||
| заявля́тьнсв об отка́зе (от чего́-л.) заяви́тьсв об отка́зе (от чего́-л.) | den Verzicht erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| отка́зыватьсянсв (от чего́-л.) отказа́тьсясв (от чего́-л.) | den Verzicht erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| заявля́тьнсв об отка́зе (от чего́-л.) [ЮР.] заяви́тьсв об отка́зе (от чего́-л.) [ЮР.] | Verzicht (auf etw.Akk.) erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отка́з от пра́ва [ЮР.] | Verzicht auf den Anspruch | ||||||
| отка́з от притяза́ния [ЮР.] | Verzicht auf den Anspruch | ||||||
| отка́з от тре́бования [ЮР.] | Verzicht auf den Anspruch | ||||||
| отка́з от насле́дства [ЮР.] | Verzicht auf das Erbe | ||||||
| отка́з от обжа́лования - пригово́ра [ЮР.] | Verzicht auf Rechtsmittel | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| отка́з от у́стного слу́шания де́ла [ЮР.] | Verzicht auf mündliche Verhandlung | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| тре́боватьнсв отка́за [ЮР.] | einen Verzicht fordern | ||||||
| тре́боватьнсв отрече́ния [ЮР.] | einen Verzicht fordern | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Resignation, Rückzieher, Aussetzfehler, Abjuration, Abdikation, Verzichtleistung, Lossagung, Preisgabe, Entsagung, Abschwörung, Abnegation, Absage, Verzichtleisten | |
Реклама







